

(Cliquez ici pour ce texte en Français)
当社はフランス大使館より指定を受け、フランス語法定翻訳を承っております。
ビザや翻訳査証を取得する際に必要な書類を翻訳致します。
お急ぎの方にもスピーディーに対応いたします。海外からもご依頼頂けます。又、ご実家の方、代理の方からもお気軽にご相談頂けます。
納期、料金等お気軽にお問い合わせください。
翻訳料金
戸籍抄本 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ¥4,000 (ご本人のみの戸籍)
戸籍謄本 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ¥4,000 (1名追加につき +¥500)
送金誓約書 . . . . . . . . . . . . . . . . . . ¥3,000
残高証明書 . . . . . . . . . . . . . . . . . . ¥3,000
履歴書、動機書 . . . . . . . . . . . . . . . ¥4,000より
計画書、推薦状 . . . . . . . . . . . . . . ¥4,000より
卒業証明書、在学証明書 . . . . . . . .¥3,000
成績証明書 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .¥4,000より
健康診断書 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .¥4,000
保険加入証明書 . . . . . . . . . . . . . . .¥4,000
母子手帳(ワクチン接種). . . . . . . . ¥5,000
住民票 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .¥4,000
記載事項証明書(離婚届、婚姻届等) . . . . . .¥5,000
受理証明書 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .¥4,000
納税証明書、課税証明書、源泉徴収票. . . .¥4,000
その他各種証明書 . . . . . . . . . . . . .¥4,000より
身分証明書、パスポート、在職証明書、給与明細、採用証明書、奨学金受給証、
確定申告書、取引明細書、領収書、登記簿謄本、定款、死亡届、死亡診断書、火葬許可証、登録原票記載事項証明書、理由書、無事故無違反証明書、通帳、免許証・免状各種、合格証各種、証明書各種
上記に無い証明書等も 翻訳可能です。ご相談下さい。
仏文和訳、英文仏訳も承ります。料金はお問い合わせ下さい。
* 上記料金に消費税は含まれておりません。
* 同一翻訳書類2枚目以降 (同時申込) . . . . . ¥525/1部
* 訳文発送後に追加発行を希望される方は別途ご相談下さい。
翻訳査証申請代行 ・・・・・¥3,150 (査証料、送料等の実費別途)
お急ぎの方、遠方にお住まいの方、ご自身で行うのが不安な方などに代わり、翻訳査証申請の手続を代行致します。
査証には必ず「原本」が必要です。弊社まで原本をお送り下さい。
翻訳が仕上がり次第、査証を申請いたします。
料金・所要日数・返送先についてなど、詳しくは電話・メールにてご相談下さい。
手続き
*ご不明な点などございましたら、下記までお気軽にお問い合わせください*
株式会社 ヌーベルエコール 翻訳部
〒102-0072 東京都千代田区飯田橋4-4-1中橋ビル1F
TEL: 03−3221−7696 FAX: 03−3221−7845
E-MAIL:honyaku@nouvelle-ecole.com
Accrédité par l'ambassade de France au Japon, notre service traductions traduit tout document demandant à être authentifié par cette dernière.
Nos tarifs (Taxes non comprises)
Extrait du registre des actes de l'état civil . . . . 4.000 Yens
Registre des actes de l'état civil . . . . . . . . . . . . 4.000 Yens
(par membre d’une famille + 500 Yens pour chacun des autres membres)
Diplôme de fin d'étude . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.000 Yens
Certificat de scolarité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.000 Yens
Garantie financière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.000 Yens
Confirmation du solde d'un compte . . . . . . . . 3.000 Yens
Certificat de résidence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.000 Yens
Acte de mariage ou de divorce . . . . . . . . . . . . .5.000 Yens
Attestation de réception d'argent . . . . . . . . . . . 4.000 Yens
Attestation d'envoi d'argent . . . . . . . . . . . . . . . . 4.000 Yens
Certificat médical . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.000 Yens
Certificat de déclaration de naissance . . . . . . 5.000 Yens
Attestation de relevé de notes . . . . . . . . . . . . . .5.000 Yens (à partir de)
(suivant le nombre de matières)
Autres documents à partir de . . . . . . . . . . . . . . 4.000 Yens
Double d'une traduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500 Yens par document
COMMENT FAIRE UNE DEMANDE DE TRADUCTION ?
Apres avoir pris connaissance des documents a traduire, nous faisons un devis indiquant le prix et les délais. (Nous demandons de bien vouloir mettre les noms propres japonais en "hiragana" ou "katakana".)
Aussitôt la traduction terminée, nous contactons le demandeur de traduction afin qu'il puisse venir la chercher. Nous pouvons également la faire parvenir par la poste accompagnée d'une facture et de nos coordonnées bancaires.
Pour tout renseignement complémentaire, n'hésitez pas à nous contacter, en français ou en japonais, au numéro suivant: (03) 3221-7696
NOUVELLE ECOLE CO., LTD.
Nakahashi Bldg. 1F 4-4-1, Iidabashi Chiyoda-ku
102-0072 TOKYO
Tel: (03) 3221-7696 Fax: (03) 3221-7845
E-mail: info@nouvelle-ecole.com
Ouvert du lundi au vendredi de 9 h 00 à 20 h 00 et le samedi de 9 h 00 à 17 h 00